第113章識破身份(2)
關燈
小
中
大
“魚妖。”艾玉重覆著鴨蛋的話,莫非……鴨蛋真瘋了不行?
“真的,是真的啊,艾玉,你相信我,Mermaid不是人類,她是妖精!”鴨蛋急切的想證明自己的話是正確的。艾玉手指一顫,那該死的混蛋記憶還不曾退去,她也曾對所有人,對蘇落帆說見過Mermaid,但所有人都只認為她出現了幻聽。
“我曾經摸過死人……那個女人對我說她叫Mermaid,她在那家醫院做護工。當我找她的時候,所有人都說不認識她。可我知道她存在。”只有用一個原因解釋,那個和紫霞長的很像的女人不是人類!
不是人類,是妖怪,艾玉怎麽會相信這個世界上有鬼怪之說呢,長這麽大,妖怪只在虛幻的世界裏才出現。而她,生活在現實中,當初和蘇落帆一樣的矛盾思維又困惑著艾玉。
“Mermaid沒有人類的面孔!她是長滿魚鱗的魚妖。我……見過她真正的樣子!”
“長滿魚鱗。”艾玉看到的Mermaid擁有著一張無懈可擊的臉。
這突來的狀況,讓艾玉心怦怦直跳,魚妖,是鴨蛋荒誕不經的瘋話,還是真的就是呢?
晚七點,海螺酒店,窗外可以清晰的看到海水一層層的湧向岸邊,還沒和沙灘打招呼,那層層的海水變凝結成白色的浪花,一起向岸邊卷來,直挺著,忽然間掉轉方向,海浪從裏面開了花,又從另一邊撲過來。
在那落地窗裏,冰淩註視著自己的臉旁,蒼白而嬌弱。她打開放在餐桌上的書,是一本《普希金詩集》,和著現在的環境,讀著這樣的一首關於海的詩,情調陡升。《致大海》,父親最喜歡的一首詩。父親曾說這是他最愛的那個人送給他的,而那個人不是冰淩的母親。Mermaid,為什麽父親會愛上她?
致大海
普希金
再見吧,自由奔放的大海!
這是你最後一次在我的眼前,
翻滾著蔚藍色的波浪,
和閃耀著嬌美的容光。
好象是朋友憂郁的怨訴,
好象是他在臨別時的呼喚,
我最後一次在傾聽
你悲哀的喧響,你召喚的喧響。
你是我心靈的願望之所在呀!
我時常沿著你的岸旁,
一個人靜悄悄地,茫然地徘徊,
還因為那個隱秘地願望而苦惱心傷!
我多麽熱愛你的回音,
熱愛你陰沈的聲調,你的深淵的音響,
還有那黃昏時分的寂靜,
和那反覆無常的激情!
漁夫們的溫順的風帆,
靠了你的任性的保護,
在波濤之間勇敢地飛航;
但當你洶湧起來而無法控制時,
大群地船只就會覆亡。
我曾想永遠地離開
你這寂寞和靜止不動地海岸,
懷著狂歡之情祝賀你,
並任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方,
但是我卻未能如願以償!
你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;
我的心靈的掙紮完全歸於枉然:
我被一種強烈的熱情所魅惑,
使我留在你的岸旁……
有什麽好憐惜呢?現在哪兒
才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑?
在你的荒漠之中,有一樣東西
它曾使我的心靈為之震驚。
那是一處峭巖,一座光榮的墳墓……
在那兒,沈浸在寒冷的睡夢中的,
是一些威嚴的回憶;
拿破侖就在那兒消亡。
在那兒,他長眠在苦難之中。
而緊跟他之後,正像風暴的喧響一樣,
另一個天才,又飛離我們而去,
他是我們思想上的另一個君主。
為自由之神所悲泣著的歌者消失了,
他把自己的桂冠留在世上。
陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:
哦,大海呀,是他曾經將你歌唱。
你的形象反映在他的身上,
他是用你的精神塑造成長:
正像你一樣,他威嚴、深遠而深沈,
他像你一樣,什麽都不能使他屈服投降。
世界空虛了,大海洋呀,
你現在要吧我帶到什麽地方?
人們的命運到處都是一樣:
凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛:
或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。
哦,再見吧,大海!
我永不會忘記你莊嚴的容光,
我將長久地,長久地
傾聽你在黃昏時分地轟響。
我整個心靈充滿了你,
我要把你地峭巖,你地海灣,
你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,
帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“真的,是真的啊,艾玉,你相信我,Mermaid不是人類,她是妖精!”鴨蛋急切的想證明自己的話是正確的。艾玉手指一顫,那該死的混蛋記憶還不曾退去,她也曾對所有人,對蘇落帆說見過Mermaid,但所有人都只認為她出現了幻聽。
“我曾經摸過死人……那個女人對我說她叫Mermaid,她在那家醫院做護工。當我找她的時候,所有人都說不認識她。可我知道她存在。”只有用一個原因解釋,那個和紫霞長的很像的女人不是人類!
不是人類,是妖怪,艾玉怎麽會相信這個世界上有鬼怪之說呢,長這麽大,妖怪只在虛幻的世界裏才出現。而她,生活在現實中,當初和蘇落帆一樣的矛盾思維又困惑著艾玉。
“Mermaid沒有人類的面孔!她是長滿魚鱗的魚妖。我……見過她真正的樣子!”
“長滿魚鱗。”艾玉看到的Mermaid擁有著一張無懈可擊的臉。
這突來的狀況,讓艾玉心怦怦直跳,魚妖,是鴨蛋荒誕不經的瘋話,還是真的就是呢?
晚七點,海螺酒店,窗外可以清晰的看到海水一層層的湧向岸邊,還沒和沙灘打招呼,那層層的海水變凝結成白色的浪花,一起向岸邊卷來,直挺著,忽然間掉轉方向,海浪從裏面開了花,又從另一邊撲過來。
在那落地窗裏,冰淩註視著自己的臉旁,蒼白而嬌弱。她打開放在餐桌上的書,是一本《普希金詩集》,和著現在的環境,讀著這樣的一首關於海的詩,情調陡升。《致大海》,父親最喜歡的一首詩。父親曾說這是他最愛的那個人送給他的,而那個人不是冰淩的母親。Mermaid,為什麽父親會愛上她?
致大海
普希金
再見吧,自由奔放的大海!
這是你最後一次在我的眼前,
翻滾著蔚藍色的波浪,
和閃耀著嬌美的容光。
好象是朋友憂郁的怨訴,
好象是他在臨別時的呼喚,
我最後一次在傾聽
你悲哀的喧響,你召喚的喧響。
你是我心靈的願望之所在呀!
我時常沿著你的岸旁,
一個人靜悄悄地,茫然地徘徊,
還因為那個隱秘地願望而苦惱心傷!
我多麽熱愛你的回音,
熱愛你陰沈的聲調,你的深淵的音響,
還有那黃昏時分的寂靜,
和那反覆無常的激情!
漁夫們的溫順的風帆,
靠了你的任性的保護,
在波濤之間勇敢地飛航;
但當你洶湧起來而無法控制時,
大群地船只就會覆亡。
我曾想永遠地離開
你這寂寞和靜止不動地海岸,
懷著狂歡之情祝賀你,
並任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方,
但是我卻未能如願以償!
你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;
我的心靈的掙紮完全歸於枉然:
我被一種強烈的熱情所魅惑,
使我留在你的岸旁……
有什麽好憐惜呢?現在哪兒
才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑?
在你的荒漠之中,有一樣東西
它曾使我的心靈為之震驚。
那是一處峭巖,一座光榮的墳墓……
在那兒,沈浸在寒冷的睡夢中的,
是一些威嚴的回憶;
拿破侖就在那兒消亡。
在那兒,他長眠在苦難之中。
而緊跟他之後,正像風暴的喧響一樣,
另一個天才,又飛離我們而去,
他是我們思想上的另一個君主。
為自由之神所悲泣著的歌者消失了,
他把自己的桂冠留在世上。
陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:
哦,大海呀,是他曾經將你歌唱。
你的形象反映在他的身上,
他是用你的精神塑造成長:
正像你一樣,他威嚴、深遠而深沈,
他像你一樣,什麽都不能使他屈服投降。
世界空虛了,大海洋呀,
你現在要吧我帶到什麽地方?
人們的命運到處都是一樣:
凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛:
或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。
哦,再見吧,大海!
我永不會忘記你莊嚴的容光,
我將長久地,長久地
傾聽你在黃昏時分地轟響。
我整個心靈充滿了你,
我要把你地峭巖,你地海灣,
你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,
帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)